該 2012 ICC emergency arbitrator rules extend the advantages of arbitration to parties who are in urgent need of interim measures before an arbitral tribunal has been constituted. 之前, parties had to seek such measures from State courts, 這不總是可能的或所需的.
An application for Emergency Measures can be filed prior to the Request for Arbitration under the ICC Rules of Arbitration, but the Request should be filed within 10 days of the application. 一個特殊的電子郵件地址 is dedicated to this application to ensure the immediate notification of the President of the ICC court of Arbitration, who will decide whether to allow the application in one or two days. 尤其是, the President needs to verify whether the parties to the Application are signatories or successors to signatories of the relevant arbitration agreement. 父公司誰是不是該協議的簽署是從這個程序中排除. Arbitration agreements based on an investment treaties are also excluded. 這種嚴格的應用程序是為了避免會減慢緊急程序，並擊敗它的目的管轄權爭議.
The place of this procedure should be the same as the place of arbitration agreed by parties. When this is not apparent, 這是總統誰修復座位. 前者還決定給定的任命 緊急仲裁員. In this proceeding, the nationality of the arbitrator is not an issue. 緊急仲裁員應發布在他或她的訂單 15 接收文件的天.
Because of the inherently urgent nature of this procedure, 仲裁員的管轄範圍可能戰勝當事人先前達成共識. 理論上, 似乎在仲裁協議的冷卻週期可能會被忽略, and a contractual clause stipulating that the parties accepted the courts for the purpose of provisional and conservatory measures should not affect the emergency arbitrator’s jurisdiction.
- 鄧玉華, Aceris法
 安德烈•Carlevaris里卡多·何塞FERIS, 仲裁公告卷ICC國際法庭. 25 沒有. 1, 第5頁: “總統令核實後決定: (一世) 申請中確定各方都簽署或繼任者有關的仲裁協議的簽字國; (二) 仲裁協議進入力後得出的結論 2012 仲裁規則; (III) 當事人沒有選擇退出緊急仲裁規定; 和 (四，) 雙方都沒有獲得溫室同意另一prearbitral程序, 臨時或類似措施.“